لا توجد نتائج مطابقة لـ تكنولوجيات رائدة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Les Instituts de technologie de pointe (LTI)
    المعاهد التكنولوجية الرائدة
  • Les Instituts de technologie de pointe (LTI) ont été conçus en 1997 pour être des organismes auxquels participent les entreprises et les organismes de recherche théorique (partenariats public-privé).
    أنشئت المعاهد التكنولوجية الرائدة في عام 1997 كمؤسسات افتراضية تشارك فيها الشركات ومعاهد المعرفة (شراكات بين القطاعين العام والخاص).
  • L'évaluation à mi-parcours des LTI en 2002 a abouti à la conclusion qu'ils constituaient un modèle efficace de coopération entre le public et le privé et devraient continuer de fonctionner pendant encore quatre ans ans
    وخلص تقييم منتصف المدة الذي أجري في عام 2002 إلى أن المعاهد التكنولوجية الرائدة نموذج ناجح للتعاون بين القطاعين العام والخاص وأنه ينبغي مواصلة التجربة على مدى أربع سنوات أخرى.
  • Le secteur de la science et de la recherche comprend 14 universités publiques, 1 université privée (l'école de commerce de Neyenrode), la KNAW et ses 18 instituts, la NWO et ses 9 instituts, 5 Grands Instituts de technologie (GTI), 4 Instituts de pointe (LTI), la TNO et ses 14 instituts, les instituts de recherche agricole de la DLO, un certain nombre de centres de recherche et de centres consultatifs publics et plusieurs autres instituts dans le domaine de la santé et des sciences sociales.
    وتضم دوائر العلم والبحث 14 جامعة عامة فضلا عن جامعة خاصة (كلية نيينرود للتجارة)، وأكاديمية هولندا الملكية للفنون والعلوم بمعاهدها الثمانية عشر، وجمعية البحث العلمي الهولندية بمعاهدها التسعة، و5 معاهد تكنولوجية كبرى، و4 معاهد تكنولوجية رائدة، وجمعية البحوث التطبيقية في هولندا بمعاهدها الأربعة عشر، ومعاهد DLO للبحوث الزراعية، وعدد من المراكز الحكومية للبحوث والاستشارة، وعدة معاهد أخرى في مجال الصحة والعلوم الاجتماعية.
  • a) Promotion et soutien de plans pilotes pour l'utilisation des technologies GNSS, en particulier le projet d'amélioration de la navigation sur le Magdalena grâce à l'application de systèmes de navigation par satellite.
    (أ) تعزيز ودعم الخطط الرائدة لاستخدام تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة، لا سيما مشروع تحسين الملاحة في نهر مغدلينا من خلال تطبيق نظم الملاحة الساتلية.
  • a) Programme d'échange de personnel qualifié, y compris de professeurs et d'étudiants diplômés dans des domaines intéressant la lutte contre la désertification, les législations et les politiques nationales, le développement de nouvelles technologies et l'introduction d'espèces pionnières;
    (أ) برنامج لتبادل العاملين المؤهلين بمن فيهم أساتذة الجامعات وطلاب الدراسات العليا في مجالات متعلقة بمكافحة التصحر، وقوانين الدول وسياساتها، واستنباط التكنولوجيات الجديدة، وابتكار الأنواع الرائدة؛
  • M. OSEI-AMEYAW (Ghana) fait savoir que deux des activités prévues pour la deuxième phase du programme intégré du Ghana ont commencé, à savoir celles concernant le Centre d'innovation technologique dans la fabrication de biens d'équipement ainsi qu'un projet pilote d'aménagement de mini centrales hydroélectrique pour les communautés rurales.
    السيد أوزاي-آميـياو (غانا): قال إن نشاطين من أنشطة المرحلة الثانية من برنامج غانا المتكامل قد بدأ الاضطلاع بهما، وهما يتعلقان بمركز الابتكار التكنولوجي للسلع الرأسمالية ومشروع رائد بشأن محطات توفير الطاقة الكهرمائية الصغرى لفائدة المجتمعات المحلية الريفية.
  • Lors de la réunion conjointe de l'Équipe sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et de spécialistes des GNSS ayant participé aux ateliers régionaux ONU/États-Unis ainsi que de la réunion internationale 2001-2002, qui s'est tenue à Vienne du 8 au 12 décembre 2003, les participants ont assisté à un exposé sur l'exploitation des GNSS et les plans et projets y relatifs en Colombie; ils ont, en séance plénière, débattu des travaux du Groupe de travail sur les transports et de son rapport final; ils ont examiné le projet de Système géocentrique de référence pour les Amériques concernant la mise en place d'un réseau latino-américain relié au Système européen de détermination de la position (EUPOS); ils se sont penchés sur une proposition relative à la tenue, en marge de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, d'un séminaire régional sur la mise en service et l'exploitation de systèmes GNSS; et ils ont examiné une proposition sur l'élaboration de plans pilotes pour l'exploitation des techniques de navigation par satellite susceptibles d'améliorer la navigation sur le fleuve Magdalena.
    وفي الاجتماع المشترك بين فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة والخبراء في هذه النظم المشاركين في حلقات العمل والاجتماع الدولي المشتركين بين الأمم المتحدة الولايات المتحدة الأمريكية، 2001-2002، الذي عقد في فيينا من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 شملت مشاركة الأمانة المؤقتة عرضا عن تنفيذ النظم العالمية لسواتل الملاحة وعن الخطة والمشاريع المتعلقة بها في كولومبيا؛ ومناقشات الفريق العامل المعني بالنقل وعرض تقريره النهائي في الجلسة العامة؛ ومشروع "سيرغاس": إقامة شبكة بين بلدان أمريكا اللاتينية ووصلات بالنظام الأوروبي لتحديد المواقع ("يوبوس")؛ واقتراحا لحلقة دراسية إقليمية عن تنفيذ واستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في إطار مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء؛ واقتراحا بوضع خطط رائدة لاستخدام تكنولوجيات الملاحة الساتلية وتحسين الملاحة في نهر مغدلينا باستخدام الملاحة الساتلية.
  • Les objectifs spécifiques de cette série de colloques étaient les suivants: a) identifier les besoins des usagers dans les domaines de la santé publique, de la gestion des ressources hydrauliques, des systèmes marins et côtiers, de la prévention et de la gestion des catastrophes, de la sécurité alimentaire et de la gestion des forêts et identifier l'appui que pourraient leur apporter les technologies spatiales; b) identifier les partenariats fonctionnels qui pourraient être créés pour intégrer les applications des technologies spatiales aux activités visant à réaliser des objectifs de développement et entreprendre des projets pilotes de démonstration dans le secteur de la gestion des ressources hydrauliques; c) formuler des recommandations quant aux modalités selon lesquelles de tels partenariats pourraient être créés sur une base volontaire en association avec les gouvernements, les organisations internationales et les autres intervenants intéressés; d) examiner le type et le niveau de la formation à dispenser aux différents groupes cibles en matière d'utilisation des technologies spatiales pour améliorer la gestion des ressources hydrauliques et résoudre les problèmes en rapport avec l'eau; e) examiner quelles sont les technologies spatiales et sources d'information pouvant être utilisées à peu de frais par les pays en développement pour faciliter la solution des problèmes liés à l'eau; f) passer en revue les progrès accomplis sur la voie de l'élaboration et de la réalisation de projets pilotes utilisant les applications des technologies spatiales pour améliorer la gestion, la protection et la régénération des ressources hydrauliques, assurer un approvisionnement en eau potable, atténuer les effets des crises liées à l'eau et combattre la désertification; et g) renforcer la participation des femmes à la prise de décisions concernant la gestion des ressources en eau.
    وكانت الأهداف المحدَّدة لسلسلة الندوات كما يلي: (أ) استعراض احتياجات المستعمِلين النهائيين العاملين في مجال الصحة العامة، وإدارة موارد المياه، والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، ومنع الكوارث وإدارتها، والأمن الغذائي وإدارة الغابات، واستبانة الدعم الذي يمكن أن توفره تكنولوجيا الفضاء؛ (ب) تحديد الشراكات الوظيفية التي يمكن إنشاؤها للأخذ بالتطبيقات الفضائية في الأنشطة الهادفة إلى الوصول إلى الأهداف الإنمائية والشروع في مشاريع تجريبية إرشادية في مجال إدارة موارد المياه؛ (ج) وضع توصيات عن الكيفية التي يمكن بها إنشاء شراكات من خلال الإجراءات الطوعية التي يمكن أن تشارك فيها الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من أصحاب الشأن ذوي الصلة؛ (د) فحص نوع ومستوى التدريب المطلوب للفئات المستهدَفَة في استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل إدارة موارد المياه والتحديات المتصلة بالمياه؛ (هـ) فحص ما هي التكنولوجيات القليلة التكلفة والمتصلة بالفضاء وموارد المعلومات المتاحة من أجل التصدي للتحديات ذات الصلة بالمياه في البلدان النامية؛ (و) استعراض التقدُّم المحرَز في تنمية وتنفيذ مشاريع رائدة تستخدِم تكنولوجيات الفضاء لتعزيز الإدارة والوقاية وتجديد الموارد المائية، لتوفير مياه الشرب، ولتخفيف آثار الطوارئ ذات الصلة بالمياه ولمكافحة التصحُّر؛ (ز) تحسين مشاركة المرأة في صنع القرار بشأن إدارة موارد المياه.